22:52 Студенти дискутували на тему економічного націоналізму | |
![]() Під час зустрічі зі студентами він презентував свою нову книгу під назвою «Формування економічної платформи українського націоналістичного руху у 1920-1950-х роках». Участь у дискусії взяли викладачі та студенти ЧНУ, представники чернівецького політикуму та громадських організацій. З паном Володимиром ми поспілкувались про його книгу і не тільки. – Після виходу книжки «Формування економічної платформи українського націоналістичного руху у 1920-1950-х роках» Ви поїхали у турне містами України. Де вдалось побувати?
– Ми відвідали Білу Церкву та Київ. Дві презентації провели у Дніпропетровську. Найближчим часом планується лекція у Львові, Острозі та Запоріжжі. Зрештою, організація подібних заходів, у першу чергу, залежить від вільного часу. У подібних зустрічах особисто для себе знаходжу натхнення для наступної книжки. Адже опублікована монографія – це суто спеціалізоване видання. У мене не було часу зробити її більш популярною. Багато людей цікавляться міжнародним контекстом цієї праці. Але він свідомо не прописувався у запропонованій книзі, а висвітлений у моїх наступних статтях.
– У Вас була зустріч зі студентами Чернівецького університету. Які враження залишились від неї? – Я виступав на факультеті історії, політології та міжнародних відносин і мені дуже сподобалось. Зазначу, що ваші студенти ставили досить фахові з економічної точки зору запитання. Такий рівень не є характерним, наприклад, для Дніпропетровська.
– Як на Вашій батьківщині поставились до захоплення ОУНівською тематикою та виходу цієї книжки? – Насправді вона була сприйнята дуже непогано. Це певним чином правильний ракурс, який говорить про органічність будь-яких соціальних процесів. Для людей на Сході й Центрі України характерним є прагматичність і практицизм у економічних питаннях. Вони бачать нормальну інтелектуальну пропозицію, яку треба розглянути, і їх не лякає жодне слово «ОУН». Перш ніж звинувачувати, людина повинна розглянути питання, але не можна просто дискутувати про те, чого не розумієш.
– Якими будуть наступні проекти?
– Переклад з німецької на українську економіста Фрідріха Ліста планую закінчити уже цього року. І хоча це суто академічне видання, але воно досить потрібне. Другий проект – видати усі реферати, на які я посилаюся в книзі «Формування економічної платформи українського націоналістичного руху у 1920—1950-х роках». Також хотілося б опублікувати Вітта і Мендєлєєва. У 2005 році вони побачили світ російською і вже встигли стати раритетом навіть у сусідній країні. Це дуже важливі праці, які містять відповіді столітньої давності на те, яким чином вдосконалювати нашу економіку сьогодні.
Лілія Шутяк
| |
|
Всього коментарів: 0 | |